当前位置: 首页> 商学院

“哈利·波特”系列图书引进中国20周年纪念活动将贯穿全年

发布时间:2020-02-17

中〆国教育∟新闻网讯(记者 却咏梅)2020年是⊕“哈利波特”系列图书引进中∽国2卍0周年,对于中国“哈迷”而言,20周年可谓是一场隆重的魔法盛典。近日,人民文学出版社推出20卷本“哈利波特”系列小说,并举办了“哈利波特”系列图书引进中国20周年纪念活动启动发布会。

人民文学出版社社长臧永í清表示,︴人民文学出版社策划了℃一系列纪念“哈利波特”20周年的出版计划和活动方φ案,从启动仪式开始将贯穿全年,包括“哈利波特中文图书网”即将上线,出版英汉对照┓版、2◎0本的原创Θ封面多卷本、“哈利波≈特”前三部〓的学院纪念版、“霍格沃茨图书馆”系列的全彩绘本、“哈利波∪特”电影角色书、“哈利波特”学年₪큐手册、霍格沃茨探秘指南等一系列周边书。还将举办“哈ↈ利波特”读书之夜、开设线∞下的哈利波特主题快闪店、举行盛大的读者聚会,以派对的形式来庆祝〇“哈利波特”20年来历久弥新的故事和文化∧等。

为什么一本У外国童话体小说能够赢得如此众多的读者,陪伴♠了一Г代⊙又一代孩♀子的成长,以致卐形成社会↗阅读的兴奋点?北京大学中文系教授温儒敏|︴()〔〕认为,优秀的儿童文学,第一要素就是激发孩子们的想象力,而“哈利波特”完美实现,并让读者在这个过分物质化的θ时代感受到道德的力◤量◇;另外,“哈利℡波特”的』可读性很强,在书中可以看到许多西方文学ч经典的元素,从░罗马史·。诗、希腊神话、狄更斯小说,到东方的民间传奇▶,某些?精彩的故事⿳原型和描写素材,都创造性地“转化”为这۩部小说的组合件。

启动发布会上,“哈利波特∞”的责⊙任编辑々王瑞琴回顾了“哈利波特”自引入中国到现在20年来的历⿰程、在中国呈现的文化现象及其意义。译者马爱农谈到,“哈利波特”的翻译щ尤ξ其注重中国读者的语言规范,因为读№者对其情节、≥人物与∏所涉文化的理解程度同翻译水准密切相系,所以在工作中⊙力求基于语言及背景文化的差异认真对比,以弥补对原版国家文化等认知缺失而造成的理解偏差。

上一篇: 清华附小勇夺全国中小学生冰球比赛冠军
下一篇: 贵州省安全生产监督管理局2016年招聘直属事业单位工作人员笔试成绩排名及资格复审公告